tag:blogger.com,1999:blog-7447467916007164549.post872962587581728639..comments2024-03-18T19:34:52.956+01:00Comments on The Obsidian Mirror: Il villaggio nero (Pt.1)Obsidian Mhttp://www.blogger.com/profile/00077330887101732002noreply@blogger.comBlogger29125tag:blogger.com,1999:blog-7447467916007164549.post-4637648809032615752015-03-17T13:51:03.489+01:002015-03-17T13:51:03.489+01:00Tormenti e ossessioni sono la base di questo gener...Tormenti e ossessioni sono la base di questo genere. Davvero strano che non sia nelle tue corde.... ^_^Obsidian Mhttps://www.blogger.com/profile/00077330887101732002noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7447467916007164549.post-39896780518838664322015-03-17T10:53:01.094+01:002015-03-17T10:53:01.094+01:00Uhm... interessante. Se fosse il mio genere, credo...Uhm... interessante. Se fosse il mio genere, credo che mi piacerebbe molto. I tormenti interiori sono il mio pane quotidiano... ahahha! Romina Tamericihttps://www.blogger.com/profile/11949801774806678653noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7447467916007164549.post-55645563102557448332015-02-21T18:25:17.494+01:002015-02-21T18:25:17.494+01:00Non credere che nelle altre città sia diverso... s...Non credere che nelle altre città sia diverso... se dovessi andare in ufficio coi mezzi pubblici, da dove abito mi ci vorrebbero 2 ore e mezza. Dovrebbero girarci una puntata de "Ai confini della realtà"...Obsidian Mhttps://www.blogger.com/profile/00077330887101732002noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7447467916007164549.post-71781343989539148752015-02-21T00:10:53.908+01:002015-02-21T00:10:53.908+01:00Purtroppo ti devo dare ragione per quanto riguarda...Purtroppo ti devo dare ragione per quanto riguarda i regionali, per non parlare del trasporto urbano della mia città (vivo a Napoli). Per quanto io possa amare Napoli, i mezzi sono tanto grotteschi quanto i racconti di Poe! aahahah<br />Ti ringrazio per il link!Melannurcahttps://www.blogger.com/profile/17183778455595559322noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7447467916007164549.post-88758408681301977302015-02-20T21:17:48.620+01:002015-02-20T21:17:48.620+01:00Per quanto riguarda gli spoiler, beh, credo alla f...Per quanto riguarda gli spoiler, beh, credo alla fine di essere riuscito a raccontare abbastanza senza rivelare troppo. Lo prova il fatto che Andrea Bonazzi, nel commento sopra il tuo, non mi è ancora saltato al collo (Andrea è il traduttore dell'edizione de "Il villaggio nero" da me tirata in ballo). Il libro è di facile reperibilità: basta cliccare su <a href="http://www.edizionihypnos.com/volumi_2.html" rel="nofollow">questo link</a> che ti manda diretto al sito della Hypnos.<br />Viaggiare in treno? Ammetto che rimane ancora oggi un esperienza molto romantica, anche se faticosa. Negli ultimi tempi mi limito al Freccia Rossa, che trovo piacevole, ma temo che i regionali siano ancora quegli assurdi carri bestiame che la mia memoria mi suggerisce... Obsidian Mhttps://www.blogger.com/profile/00077330887101732002noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7447467916007164549.post-59194928581079477462015-02-20T01:33:44.906+01:002015-02-20T01:33:44.906+01:00Come già ti ho detto, ho iniziato a leggere questi...Come già ti ho detto, ho iniziato a leggere questi post al contrario, manco fossero un manga, ma stasera mi sono deciso a fare le cose in modo "normale"<br />Innanzitutto ti ringrazio e ti "maledico"! A causa tua dovrò obbligatoriamente aggiungere Grabiński alla mia già lunghissima lista delle cose da leggere, spero solo di riuscire a trovare l'edizione italiana della quale hai parlato nel post.<br />Tra i concetti che hai espresso, non posso negare che quello che mi ha più colpito è stato quello riguardante i treni. Io, nonostante le condizioni pietose dei treni nostrani, riesco ancora a sentire un'atmosfera poetica viaggiando in treno. Sarà che comunque hanno spesso segnato per me grandi cambiamenti, ma i viaggi in treno mi piacciono molto e, seppure in modo molto diverso da quello descritto da Grabiński, riesco a vederci molto di più di un semplice viaggio.<br />Le premesse sono ottime, soprattutto in relazione alla definizione di Poe Polacco e al successivo accostamento a Lovecraft, nei prossimi giorni mi armerò di coraggio (mi riferisco agli spoiler) e continuerò a leggere questo filone di post.<br />Questa è la terza volta che leggo un tuo elaborato e sono invidioso e meravigliato al tempo stesso, sei bravissimo! <br />(ti prego di evitare di soffermarti su eventuali errori, ma è l'1:35 e sono senza occhiali ahahah)Melannurcahttps://www.blogger.com/profile/17183778455595559322noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7447467916007164549.post-14631426979227707372015-02-12T12:08:29.792+01:002015-02-12T12:08:29.792+01:00Ero a conoscenza di questo film per la TV polacca,...Ero a conoscenza di questo film per la TV polacca, così come sapevo di alcuni vecchi e introvabili film tratti dal racconto "L'amante di Szamota" (se non ricordo male se ne faceva menzione anche nella prefazione della raccolta Hypnos). <br />Avevo già previsto di accennarne nel post dedicato proprio a quei due racconti (post che sarà l'ultimo di questa serie).Obsidian Mhttps://www.blogger.com/profile/00077330887101732002noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7447467916007164549.post-54701489035017041242015-02-12T12:02:36.104+01:002015-02-12T12:02:36.104+01:00Sapevo di quel post su Weirdletter ma non immagina...Sapevo di quel post su Weirdletter ma non immaginavo che ne esistesse una versione più estesa. A questo punto direi che non posso esimermi dal possedere quel numero della fanzine, anche perché, come forse avrai notato, l'ho pure linkata in fondo alla seconda parte di questo post (in relazione al racconto, mai precedentemente tradotto, "Nello scompartimento")Obsidian Mhttps://www.blogger.com/profile/00077330887101732002noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7447467916007164549.post-39767782961124827412015-02-12T11:09:40.415+01:002015-02-12T11:09:40.415+01:00Sapevo di quel post su Weirdletter ma non immagina...Sapevo di quel post su Weirdletter ma non immaginavo che ne esistesse una versione più estesa. A questo punto direi che non posso esimermi dal possedere quel numero della fanzine, anche perché, come forse avrai notato, l'ho pure linkata in fondo alla seconda parte di questo post (in relazione al racconto, mai precedentemente tradotto, "Nello scompartimento")Obsidian Mhttps://www.blogger.com/profile/00077330887101732002noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7447467916007164549.post-77150245963761262532015-02-12T04:39:56.709+01:002015-02-12T04:39:56.709+01:00Altra curiosità, da Grabiński sono stati tratti al...Altra curiosità, da Grabiński sono stati tratti alcuni film in Polonia e Germania ma è difficile reperirli. Su YouTube su trova "Dom Sary," film per la TV polacca del 1985 tratto dall'omonima novella (in italiano “A casa di Sara”), in lingua originale ma sottotitolato in inglese: http://youtu.be/_5zZCpc_sqQAndrea Bonazzihttps://www.blogger.com/profile/06725127201914287052noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7447467916007164549.post-82516605424426921852015-02-11T20:56:08.210+01:002015-02-11T20:56:08.210+01:00Benvenuto Andrea! Grazie per la precisazione. Non ...Benvenuto Andrea! Grazie per la precisazione. Non sapevo dell'esistenza di una traduzione italiana di "The Wandering Train" risalente al 1928. Vado subito ad inserire una nota nella seconda parte di questo post di questo post.<br />La raccolta della Hypnos, come immagino si sia capito, mi ha davvero illuminato. Hai davvero fatto un ottimo lavoro nella selezione dei racconti. Dispiace che qualcuno sia rimasto escluso ma, chissà, potrebbe essere una buona scusa per riproporre ciò che manca in un eventuale secondo volume. Obsidian Mhttps://www.blogger.com/profile/00077330887101732002noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7447467916007164549.post-10174349766881075362015-02-10T23:31:42.687+01:002015-02-10T23:31:42.687+01:00Entro il limite della dozzina di racconti in 300 p...Entro il limite della dozzina di racconti in 300 pagine per Hypnos, ho cercato di selezionare storie rappresentative delle tematiche peculiari e i diversi periodi dell'autore. <br />Sull'archivio storico online de La Stampa si può recuperare il racconto “Il treno fantasma (Leggenda ferroviaria)” [Bledny pociag (Legenda kolejowa), 1919] di Stefan Grabiński, tradotto da Enrico Damiani sulla terza pagina del quotidiano in data 28 aprile 1928. http://www.lastampa.it/archivio-storico/Andrea Bonazzihttps://www.blogger.com/profile/06725127201914287052noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7447467916007164549.post-78429178075064940972015-02-10T17:07:40.117+01:002015-02-10T17:07:40.117+01:00Storie con il treno protagonista le aveva scritte ...Storie con il treno protagonista le aveva scritte anche Agatha Christie (e con ben altro successo).Obsidian Mhttps://www.blogger.com/profile/00077330887101732002noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7447467916007164549.post-34672900613520791962015-02-10T00:50:40.265+01:002015-02-10T00:50:40.265+01:00Storie con il treno come protagonista l'ho let...Storie con il treno come protagonista l'ho lette su Dylan Dog e ho visto qualcosa alla tv (non chiedetemi cosa che non ricordo quasi nulla -.-'). Per il resto mi è tutto nuovo, ma soprattutto molto interessante ^^Michele il menestrello pignolohttps://www.blogger.com/profile/07578932096118911136noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7447467916007164549.post-67181104801270862012015-02-09T20:29:47.259+01:002015-02-09T20:29:47.259+01:00Non so se "Le montagne della follia" sia...Non so se "Le montagne della follia" siano o meno un buon inizio, ma di sicuro sono un'ottima conclusione in quanto incarnano tutto il pensiero lovecraftiano sviluppato attraverso decenni. Obsidian Mhttps://www.blogger.com/profile/00077330887101732002noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7447467916007164549.post-70083237442975028452015-02-09T20:28:04.841+01:002015-02-09T20:28:04.841+01:00Sapevo che non avrebbe mancato di attirarti... ^_^...Sapevo che non avrebbe mancato di attirarti... ^_^Obsidian Mhttps://www.blogger.com/profile/00077330887101732002noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7447467916007164549.post-37744615816646970842015-02-09T19:46:38.124+01:002015-02-09T19:46:38.124+01:00Il paragone con Poe è stuzzicante. Lo segno nell&#...Il paragone con Poe è stuzzicante. Lo segno nell'elenco dei libri in wishlist. Lovecraft invece non mi attira, sarà che avevo iniziato a leggere "Le montagne della follia" (forse non il libro più adatto per incominciare, non so) e l'ho trovato un po' noioso.Ariano Getahttps://www.blogger.com/profile/00743236530267915567noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7447467916007164549.post-72324751306233576512015-02-09T15:26:05.327+01:002015-02-09T15:26:05.327+01:00Attendo volentieri la seconda parte del post, dopo...Attendo volentieri la seconda parte del post, dopotutto sono molto interessato ai vari Poe, Lovecraft d King di tutte le nazioni possibili.Nick Parisi.https://www.blogger.com/profile/17655087943795867586noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7447467916007164549.post-23150132672401502322015-02-09T13:33:06.157+01:002015-02-09T13:33:06.157+01:00Ecco... Hoffmann a me ancora manca... ma vedrò di ...Ecco... Hoffmann a me ancora manca... ma vedrò di recuperare.Obsidian Mhttps://www.blogger.com/profile/00077330887101732002noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7447467916007164549.post-35190575116057961642015-02-08T10:40:08.229+01:002015-02-08T10:40:08.229+01:00Questo è un volume che leggerei volentieri.
Adoro ...Questo è un volume che leggerei volentieri.<br />Adoro i racconti 'oscuri' e l'anno passato ho letto I notturni di Hoffmann, ma devo completare ancora Maupassant e Gautier!<br />Questo lo tengo d'occhio! :DAlessia H.V.https://www.blogger.com/profile/11015990240725598490noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7447467916007164549.post-36869186433385609472015-02-07T10:31:31.824+01:002015-02-07T10:31:31.824+01:00Non quando si hanno più o meno 200 libri in attesa...Non quando si hanno più o meno 200 libri in attesa di lettura negli scaffali della propria libreria ^^Ivano Landihttps://www.blogger.com/profile/04242163748636381151noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7447467916007164549.post-69623258473970920272015-02-06T21:34:12.715+01:002015-02-06T21:34:12.715+01:00Non è preoccupante la certezza di non poter legger...Non è preoccupante la certezza di non poter leggere qualcosa, anche se nel breve?Obsidian Mhttps://www.blogger.com/profile/00077330887101732002noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7447467916007164549.post-67837061643352920872015-02-06T17:53:36.030+01:002015-02-06T17:53:36.030+01:00Per il momento sono sicuro di non poterlo leggere,...Per il momento sono sicuro di non poterlo leggere, quindi avanti con la seconda parte dell'articolo senza timor... ;)Ivano Landihttps://www.blogger.com/profile/04242163748636381151noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7447467916007164549.post-82826262185585016202015-02-06T16:31:24.587+01:002015-02-06T16:31:24.587+01:00Potrebbe interessarti. Non ho alcun dubbio. ^_^Potrebbe interessarti. Non ho alcun dubbio. ^_^Obsidian Mhttps://www.blogger.com/profile/00077330887101732002noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7447467916007164549.post-23437803801071394272015-02-06T16:30:52.493+01:002015-02-06T16:30:52.493+01:00Perfettamente comprensibile. Il seguito potrai mag...Perfettamente comprensibile. Il seguito potrai magari venire a leggerlo a posteriori, così magari ci confrontiamo. Obsidian Mhttps://www.blogger.com/profile/00077330887101732002noreply@blogger.com